Hai cercato: Lingua = cinese

Risultati 1–50 di 560 totali | Nuova ricerca

Calvino, Italo
把大炮带回家去的兵士 [Storia del soldato che portò il cannone a casa]
Shanghai 上海, Xin wenyi chubanshe 新文艺出版社, 1956
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
一个分成两半的子爵 [Il visconte dimezzato]
Shanghai 上海, Shanghai yiwen chubanshe 上海译文出版社, 1981
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
意大利民间故事选 [[edizione ridotta da] Fiabe italiane]
Beijing 北京, Waiyu jiaoxue yu yanjiu chubanshe 外语教学与研究出版社, 1981
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Dong, Dingshan 董鼎山
Kaerweinuo de huanxiang xiaoshuo 卡尔维诺的“幻想”小说 [I romanzi fantastici di Calvino]
In: «Du shu 读书 (Reading)», 02, 1981, pp. 102-108
[Critica / articolo su periodico culturale]
[Critica / articolo su periodico culturale]
Calvino, Italo
地狱窃火记 [[edizione ridotta da] Fiabe italiane]
Zhengzhou 郑州, Henan renmin chubanshe 河南人民出版社, 1982
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Xia, Qiu 夏秋
Ren wu wan ren “人无完人” [Nessuno è perfetto]
In: «Du shu 读书 (Reading)», 07, 1982, pp. 10-11
[Critica / articolo su periodico culturale]
Lü, Tongliu 吕同六
Xiang migong tiaozhan de zuojia - fang Kaerweinuo 向“迷宫”挑战的作家——访卡尔维诺 [Lo scrittore che sfida il labirinto - intervista con Calvino]
In: «Waiguo wenxue jikan 外国文学季刊 (Foreign Literature)», 04, 1982, pp. 229-233
[Critica / articolo su periodico culturale]
Calvino, Italo
猫先生开店 [[edizione ridotta da] Fiabe italiane]
Shanghai 上海, Shaonian ertong chubanshe 少年儿童出版社, 1984
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
意大利童话 [[da] Fiabe italiane]
Shanghai 上海, Shanghai wenyi chubanshe 上海文艺出版社, 1984
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo; Sciascia, Leonardo
白天的猫头鹰——意大利当代中篇小说选 [La formica argentina; Il giorno della civetta]
Beijing 北京, Beijing chubanshe 北京出版社, 1984
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Wu, Zhengyi 吴正仪
Kaerweinuo fabiao xinzuo 卡尔维诺发表新作 [È pubblicata una nuova opera di Calvino]
In: «Shijie wenxue 世界文学 (World Literature)», 04, 1984, pp. 315-316
[Critica / articolo su periodico culturale]
[Critica / articolo su periodico culturale]
Zordan, Giacomo G.佐尔丹
Yidali liushi-qishi niandai wenxue gaikuang 意大利六十—七十年代文学概况 [La panoramica letteraria italiana degli anni Sessanta e Settanta]
In: «Guowai shehui kexue 国外社会科学 (Social Sciences International)», 10, 1984, pp. 35-39
[Critica / articolo su periodico culturale]
Calvino, Italo
金丝鸟王子-英汉对照 [Il Principe canarino [da] Fiabe italiane]
Shanghai 上海, Shanghai jiaoyu chubanshe 上海教育出版社, 1985
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
西西里民间故事 [[edizione ridotta da] Fiabe italiane]
Guilin 桂林, Lijiang chubanshe 漓江出版社, 1986
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
[Critica / articolo su periodico culturale]
Chin, Paula 保拉·钦 ; Stanger, Theodore 西奥多·斯坦杰
Huanxiang dashi Kaerweinuo 幻想大师卡尔维诺 [Il maestro di fantasia Calvino]
In: «wenhua yicong 文化译丛 (World Culture)», 01, 1987, p. 27
[Critica / articolo su periodico culturale]
[Critica / articolo su periodico culturale]
Wu, Zhengyi 吴正仪
Yidaluo Kaerweinuo 意大洛·卡尔维诺 [Italo Calvino]
In: «Shijie wenxue 世界文学 (World Literature)», 03, 1987, pp. 104-107
[Critica / articolo su periodico culturale]
Calvino, Italo
我们的祖先 [I nostri antenati]
Beijing 北京, Gongren chubanshe 工人出版社, 1989
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
[Critica / articolo su periodico culturale]
Calvino, Italo
意大利童话精选 [[da] Fiabe italiane]
Shanghai 上海, Shanghai yiwen chubanshe 上海译文出版社, 1990
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
[Critica / articolo su periodico culturale]
Calvino, Italo
隐形的城市 [Le città invisibili]
Guangzhou 广州, Huacheng chubanshe 花城出版社, 1991
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
帕洛马尔 [Palomar]
Guangzhou 广州, Huacheng chubanshe 花城出版社, 1992
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
寒冬夜行人 [Se una notte d'inverno un viaggiatore]
Hefei 合肥, Anhui wenyi chubanshe 安徽文艺出版社, 1993
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
看不見的城市 [Le città invisibili]
台北市 [Taipei], China Times, 1993
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
如果在冬夜,一個旅人 [Se una notte d'inverno un viaggiatore]
台北市 [Taipei], China Times, 1993
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Fei, Huiru 费慧茹
Yidaluo Kaerweinuo qi ren 伊达洛·卡尔维诺其人 [La persona di Calvino]
In: «Waiguo wenxue 外国文学(Foreign Literature)», 02, 1993, pp. 33-34
[Critica / articolo su periodico culturale]
Vidal,Gore 戈尔·维多
Lun Kaerweinuo 论卡尔维诺 [Su Calvino]
In: «Waiguo wenxue 外国文学 (Foreign Literature)», 02, 1993, pp. 47-53
[Critica / articolo su periodico culturale]
[Critica / articolo su periodico culturale]
Calvino, Italo
未來千年備忘錄 [Lezioni americane]
香港 [Hong Kong], 社會思想出版社 [Shehui sixiang chubanshe], 1994
[Traduzioni / libro in traduzione]
Calvino, Italo
馬可瓦多 [Marcovaldo]
台北市 [Taipei], China Times, 1994
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Shen, Emei 沈萼梅
Kaerweinuo yu Zhuchao xiaojing 卡尔维诺与《蛛巢小径》[Calvino e Il sentiero dei nidi di ragno]
In: «Waiguo wenxue 外国文学 (Foreign Literature)», 03, 1995, pp. 67-73
[Critica / articolo su periodico culturale]
Calvino, Italo
給下一輪太平盛世的備忘錄 [Lezioni americane]
台北市 [Taipei], China Times, 1996
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
未来千年文学备忘录 [Lezioni americane]
Shenyang 沈阳, Liaoning jiaoyu chubanshe 辽宁教育出版社, 1997
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
意大利童话(注音本) [Fiabe italiane]
Wulumuqi 乌鲁木齐, Xinjiang qingshaonian chubanshe 新疆青少年出版社, 1998
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
樹上的男爵 [Il barone rampante]
台北市 [Taipei], China Times, 1998
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
不存在的騎士 [Il cavaliere inesistente]
台北市 [Taipei], China Times, 1998
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
巴黎隱士 [Eremita a Parigi]
台北市 [Taipei], China Times, 1998
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
分成兩半的子爵 [Il visconte dimezzato]
台北市 [Taipei], China Times, 1998
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Nie, Lizhu 聂丽珠
Qiannian caihong 千年彩虹 [L'arcobaleno del nuovo millennio]
In: «Nanfang wentan 南方文坛 (Southern Cultural Forum)», 04, 1998, pp. 34-35
[Critica / articolo su periodico culturale]
Calvino, Italo
命運交織的城堡 [Il castello dei destini incrociati]
台北市 [Taipei], China Times, 1999
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
帕洛瑪先生 [Palomar]
台北市 [Taipei], China Times, 1999
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
蛛巢小徑 [Il sentiero dei nidi di ragno]
台北市 [Taipei], China Times, 1999
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Pei, Yali 裴亚莉
Kaerweinuo de chuangzuo yu minjian gushi he shenhua chuanshuo 卡尔维诺的创作与民间故事和神话传说 [La creazione di Calvino, i racconti popolari e i miti]
In: «Lüliang gaodeng zhuanke xuexiao xuebao 吕梁高等专科学校学报 (Journal of Luliang Higher College)», 02, 1999, pp. 14-25
[Critica / articolo su periodico culturale]

Filtri di ricerca

Sezione

Anno di pubblicazione

Lingua

Tipo di risorsa