Hai cercato: Lingua = cinese

Risultati 251–300 di 545 totali | Nuova ricerca

Yang, Xiaolian 杨晓莲 ; Zan, Jiajia 昝佳佳
Women de zuxian zhong de zhuti yuanxing chutan 《我们的祖先》中的主题原型初探 [Analisi dei prototipi tematici ne I nostri antenati]
In: «Chongqing shifan daxue xuebao (zhexue shehui kexue ban) 重庆师范大学学报(哲学社会科学版) (Journal of Chongqing Normal University Edition of Social Sciences)», 04, 2011, pp. 95-99+105
[Critica / articolo su periodico culturale]
Liao, Yurong 廖宇蓉
Women de zuxian yu Kaerweinuo de qingyi jiazhi guan 《我们的祖先》与卡尔维诺的“轻逸”价值观 [I nostri antenati e la leggerezza di Calvino]
In: «Shidai wenxue (xiabanyue) 时代文学(下半月) (Times Literary)», 05, 2011, pp. 158-159
[Critica / articolo su periodico culturale]
Wen, Ya 文雅 ; Fu, Yao 付瑶
Mingyun jiaocha de chengbao de dutexing fenxi 《命运交叉的城堡》的独特性分析 [L'analisi delle caratteristiche de Il castello dei destini incrociati]
In: «Wenxuejie (lilun ban) 文学界(理论版) (Literatures)», 04, 2011, p. 180
[Critica / articolo su periodico culturale]
[Critica / articolo su periodico culturale]
Wang, Yinhui 王银辉
Fencheng liangban de zijue zhong de duoyuan zheli yuyi 《分成两半的子爵》中的多元哲理寓意 [Il significato filosofico pluralistico ne Il visconte dimezzato]
In: «Suihua xueyuan xuebao 绥化学院学报 (Journal of Suihua University)», 04, 2011, pp. 127-128
[Critica / articolo su periodico culturale]
Xu, Shufang 徐淑芳
Cong Shengchulin kan Kaerweinuo de yuyan zhuiqiu 从《牲畜林》看卡尔维诺的语言追求 [Esplorando la ricerca linguistica di Calvino attraverso Il bosco degli animali]
In: «Yuwen jiaoxue yu yanjiu 语文教学与研究 (Chinese Teaching & Studies)», 08, 2011, p. 106
[Critica / articolo su periodico generalista]
[Critica / articolo su periodico culturale]
Liu, Na 刘娜
Lun Ruguo zai dongye, yige lüren de houxiandai xushi tezheng 论《如果在冬夜,一个旅人》的后现代叙事特征 [Riflessioni sulle caratteristiche narrative postmoderniste di Se una notte d'inverno un viaggiatore]
In: «Liuzhou shizhuan xuebao 柳州师专学报 (Journal of Guangxi Science & Technology Normal University)», 06, 2011, pp. 21-23+35
[Critica / articolo su periodico culturale]
[Critica / articolo su periodico culturale]
Yang, Li 杨莉 ; Bao, Yingying 宝莹莹
Migong zhong de zhuimengren - houxiandai migong xiaoshuo dashi jiqi zuopin 迷宫中的追梦人——后现代迷宫小说大师及其作品 [Il sognatore nel labirinto: i maestri del romanzo labirintico postmodernista e le loro opere]
In: «Liaoning gongcheng jishu daxue xuebao (shehui kexue ban) 辽宁工程技术大学学报(社会科学版) (Journal of Liaoning Technical University(Social Science Edition))», 06, 2011, pp. 626-628
[Critica / articolo su periodico culturale]
[Critica / articolo su periodico culturale]
Wang, Yinhui 王银辉
Wang Xiaobo yu Kaerweinuo zhi wenxue yuanyuan chutan 王小波与卡尔维诺之文学渊源初探 [Analisi delle radici letterarie tra Wang Xiaobo e Calvino]
In: «Yulin xueyuan xuebao 榆林学院学报 (Journal of Yulin University)», 03, 2011, pp. 60-62
[Critica / articolo su periodico culturale]
Luo, Xiying 罗锡英
Kanbujian de chengshi de chengshi xingxiang《看不见的城市》的“城市”形象 [L'immagine della città ne Le città invisibili]
In: «Xiandai yuwen (wenxue yanjiu) 现代语文(文学研究) (Modern Chinese)», 05, 2011, pp. 79-81
[Critica / articolo su periodico culturale]
[Critica / articolo su periodico culturale]
Cao, Zhenguo 曹振国
Shengchulin de qingyi xingshi 《牲畜林》的“轻逸”形式 [La forma leggera de Il bosco degli animali]
In: «Yuwen jiaoxue yu yanjiu 语文教学与研究 (Chinese Teaching & Studies)», 07, 2011, pp. 38-40
[Critica / articolo su periodico generalista]
Calvino, Italo
树上的男爵 [Il barone rampante]
南京 [Nanchino], 译林出版社 [Yilin Press], 2012
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
看不见的城市 [Le città invisibili]
南京 [Nanchino], 译林出版社 [Yilin Press], 2012
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
命运交叉的城堡 [Il castello dei destini incrociati]
南京 [Nanchino], 译林出版社 [Yilin Press], 2012
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
宇宙奇趣全集 [Tutte le cosmicomiche]
南京 [Nanchino], 译林出版社 [Yilin Press], 2012
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
为什么读经典 [Perché leggere i classici]
南京 [Nanchino], 译林出版社 [Yilin Press], 2012
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
疯狂的奥兰多 [Orlando furioso di Ludovico Ariosto raccontato da Italo Calvino]
南京 [Nanchino], 译林出版社 [Yilin Press], 2012
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
分成两半的子爵 [Il visconte dimezzato]
南京 [Nanchino], 译林出版社 [Yilin Press], 2012
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
如果在冬夜,一个旅人 [Se una notte d'inverno un viaggiatore]
南京 [Nanchino], 译林出版社 [Yilin Press], 2012
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
帕洛马尔 [Palomar]
南京 [Nanchino], 译林出版社 [Yilin Press], 2012
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
通向蜘蛛巢的小径 [Il sentiero dei nidi di ragno]
南京 [Nanchino], 译林出版社 [Yilin Press], 2012
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
烟云 阿根廷蚂蚁 [La nuvola di smog; La formica argentina]
南京 [Nanchino], 译林出版社 [Yilin Press], 2012
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
巴黎隐士 [Eremita a Parigi]
南京 [Nanchino], 译林出版社 [Yilin Press], 2012
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
不存在的骑士 [Il cavaliere inesistente]
南京 [Nanchino], 译林出版社 [Yilin Press], 2012
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
短篇小说集(上) [I racconti. I]
南京 [Nanchino], 译林出版社 [Yilin Press], 2012
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
意大利童话(上) [Fiabe italiane. I]
南京 [Nanchino], 译林出版社 [Yilin Press], 2012
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
短篇小说集(下) [I racconti. II; La nuvola di smog; La formica argentina; La speculazione edilizia]
南京 [Nanchino], 译林出版社 [Yilin Press], 2012
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
意大利童话(下) [Fiabe italiane. III]
南京 [Nanchino], 译林出版社 [Yilin Press], 2012
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
意大利童话(中) [Fiabe italiane. II]
南京 [Nanchino], 译林出版社 [Yilin Press], 2012
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Calvino, Italo
美国讲稿 [Lezioni americane]
南京 [Nanchino], 译林出版社 [Yilin Press], 2012
[Traduzioni / libro in traduzione]
[img]
Jiang, Miaomiao 姜苗苗
Kanjian kanbujian de chengshi - du Kaerweinuo Kanbujian de chengshi 看见看不见的城市——读卡尔维诺《看不见的城市》 [Vedere le città invisibili. Leggere Le città invisibili di Calvino]
In: «Chuanqi. Zhuanji wenxue xuankan (lilun yanjiu) 传奇.传记文学选刊(理论研究) (Legend Biography Literary Journal Selection)», 04, 2012, p. 14+64
[Critica / articolo su periodico culturale]
Huang, Baoxia 黄宝霞
Jiexi Women de zuxian de xiandai yuyan xing 解析《我们的祖先》的现代寓言性 [Le caratteristiche allegoriche moderne de I nostri antenati]
In: «Shidai wenxue (xiabanyue) 时代文学(下半月) (Times Literary)», 06, 2012, pp. 126-127
[Critica / articolo su periodico culturale]
Luo, Xiying 罗锡英
Dangdai kongjian shixue yujing xia de Kaerweinuo 当代空间诗学语境下的卡尔维诺 [Calvino nel contesto della poesia spaziale contemporanea]
In: «Shijie wenxue pinglun 世界文学评论 (The World Literature Criticism)», 01, 2012, pp. 63-65
[Critica / articolo su periodico culturale]
Huang, Hui 黄晖 ; Wen, Shengnan 温胜男
Ruguo zai dongye ,yige lüren de xushi jiegou 《如果在冬夜,一个旅人》的叙事结构 [La struttura narrativa di Se una notte d'inverno un viaggiatore]
In: «Suzhou jiaoyu xueyuan xuebao 苏州教育学院学报 (Journal of Suzhou College of Education)», 02, 2012, pp. 48-52
[Critica / articolo su periodico culturale]
Liu, Zhongyi 刘中毅
Makewaduo zhong de fanfeng yu xiangzheng 《马可瓦多》中的反讽与象征 [Ironia e simbolo nel Marcovaldo]
In: «Jiannan Wenxue (jingdian jiaoyuan) 剑南文学(经典教苑)», 12, 2012, p. 48
[Critica / articolo su periodico culturale]
Guo, Hongling 郭红玲
Handong yexingren zhong de chongfu xianxiang jiedu 《寒冬夜行人》中的重复现象解读 [Interpretazione del fenomeno della ripetizione in Se una notte d'inverno un viaggiatore]
In: «Fuyang shifan xueyuan xuebao (shehui kexue ban) 阜阳师范学院学报(社会科学版) (Journal of Fuyang Teachers College(Social Science Edition))», 06, 2012, pp. 6-9
[Critica / articolo su periodico culturale]
[Critica / articolo su periodico culturale]
Tong, Yu 童玉 ; Du, Jigang 杜吉刚
Qingyi de xianshi zhuyi - lun Shushang de nanjue de zhuti neihan “轻逸”的现实主义——论《树上的男爵》的主题内涵 [Il realismo leggero - Riflessioni sul significato tematico de Il barone rampante]
In: «Mudanjiang shifan xueyuan xuebao (zhexue shehui kexue ban) 牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版) (Journal of Mudanjiang Normal University(Philosophy Social Sciences Edition))», 05, 2012, pp. 39-42
[Critica / articolo su periodico culturale]

Filtri di ricerca

Sezione

Anno di pubblicazione

Lingua

Tipo di risorsa